di Salvatore D'Agostino
Ne ho visti tanti e si svilupperanno sempre di più: sono piccoli aeroporti per aerei privati. Temo che, nel giro di qualche anno, e comunque entro un decennio, dovremo rivedere tutte le nostre città per regolare il traffico aereo, che diventerà sempre più intenso, anche a livello urbano, con elicotteri taxi. Ci siamo quasi, l'infrastruttura delle nostre città deve essere aggiornata.
I’ve seen many, and they will continue to develop: they are small airports for private planes. I fear that, within a few years, and certainly within a decade, we will need to rethink all our cities to manage air traffic, which will become increasingly intense, even at the urban level, with helicopter taxis. We’re almost there; the infrastructure of our cities needs to be updated.
Nessun commento:
Posta un commento
Due note per i commenti (direi due limiti di blogspot):
1) Il commento non deve superare 4096 caratteri comprensivi di spazio. In caso contrario dividi in più parti il commento. Wilfing architettura non si pone nessun limite.
2) I link non sono tradotti come riferimento esterno ma per blogspot equivalgono a delle semplici parole quindi utilizza il codice HTML qui un esempio.